Surah Sad
Surah Sad
Sad
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ ١
Saaad; wal-Qur-aani ziz zikr
Sad. By the Qur’an containing reminder…
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| صٓۚ | Saaad | the letter Sad |
| وَٱلۡقُرۡءَانِ | wal-Qur-aan | and by the Qur’an |
| ذِي | zi | possessing / full of |
| ٱلذِّكۡرِ | zikr | reminder |
Simple Explanation
Surah Sad opens with one of the special letters of the Qur’an. Its exact meaning is known to Allah, and it immediately makes the listener pause before the message begins.
Allah swears by the Qur’an as a book full of reminder. This tells us that the Qur’an is not only for recitation, but for waking the heart, correcting the mind, and bringing people back to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ ٢
Balil lazeena kafaroo fee ‘izzatinw wa shiqaaq
But those who disbelieve are in pride and dissension.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| بَلِ | Bal | rather / but |
| ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ | allazeena kafaroo | those who disbelieved |
| فِي عِزَّةٖ | fee ‘izzah | in pride |
| وَشِقَاقٖ | wa shiqaaq | and opposition |
Simple Explanation
The problem is not that the truth is unclear. The real sickness described here is pride. When pride enters the heart, a person may reject guidance even after recognizing its strength.
This ayah also mentions opposition. Some people do not merely ignore the truth; they actively resist it because accepting it would require humility and change.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ ٣
Kam ahlaknaa min qablihim min qarnin fanaadaw wa laata heena manaas
How many a generation have We destroyed before them, and they then called out; but it was not a time for escape.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| كَمۡ | Kam | how many |
| أَهۡلَكۡنَا | ahlaknaa | We destroyed |
| مِن قَبۡلِهِم | min qablihim | before them |
| فَنَادَواْ | fanaadaw | then they cried out |
| مَنَاصٖ | manaas | escape |
Simple Explanation
Allah reminds the deniers of earlier nations who refused guidance until punishment came. When the consequence arrived, their cries could no longer save them.
The lesson is urgent: repentance and change must happen before the final moment. A heart should not wait for fear to become visible before it turns back to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ ٤
Wa ‘ajibooo an jaaa’a hum munzirum minhum wa qaalal kaafiroona haazaa saahirun kazzaab
And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, “This is a magician and a liar.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَعَجِبُوٓاْ | wa ‘ajiboo | and they wondered |
| مُّنذِرٞ | munzir | a warner |
| مِّنۡهُمۡ | minhum | from among them |
| سَٰحِرٞ | saahir | magician |
| كَذَّابٌ | kazzaab | liar |
Simple Explanation
The Quraysh found it strange that a messenger came from among their own people. Instead of appreciating that he knew their language, character, and situation, they used that as an excuse to reject him.
Calling the Prophet a magician and liar was a way to turn people away from listening. False labels are often used when people cannot defeat the truth itself.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ ٥
Aja’alal aalihata Ilaahanw Waahidan inna haazaa lashai’un ‘ujaab
Has he made the gods only one God? Indeed, this is a curious thing.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| أَجَعَلَ | aja‘ala | has he made |
| ٱلۡأٓلِهَةَ | al-aalihah | the gods |
| إِلَٰهٗا وَٰحِدًا | ilaahan waahidan | one God |
| عُجَابٞ | ‘ujaab | very strange |
Simple Explanation
The people were shocked by the message of Tawheed because they were used to worshipping many false gods. What was actually pure truth felt strange to them because their habits had become normal in their eyes.
This ayah shows how society can make falsehood look familiar and truth look unusual. A believer measures truth by revelation, not by what people around him have become used to.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ٦
Wantalaqal mala-u minhum anim shoo wasbiroo ‘alaaa aalihatikum innna haazaa lashai ‘uny yuraad
And the eminent among them went forth, saying, “Continue, and be patient over your gods. Indeed, this is a thing intended.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡمَلَأُ | al-mala’ | the chiefs |
| ٱمۡشُواْ | imshoo | go on |
| وَٱصۡبِرُواْ | wasbiroo | and remain patient |
| ءَالِهَتِكُمۡ | aalihatikum | your gods |
| يُرَادُ | yuraad | intended / planned |
Simple Explanation
The leaders encouraged people to stay loyal to their idols. They knew that if people accepted Tawheed, their religious power and social control would collapse.
Their words show how false leadership works: instead of helping people search for truth, it pressures them to protect old systems. The Qur’an exposes this group psychology clearly.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ ٧
Maa sami’naa bihaazaa fil millatil aakhirati in haazaaa illakh tilaaq
We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| مَا سَمِعۡنَا | maa sami‘naa | we have not heard |
| بِهَٰذَا | bihaazaa | of this |
| ٱلۡمِلَّةِ | al-millah | religion / way |
| إِلَّا | illaa | except |
| ٱخۡتِلَٰقٌ | ikhtilaaq | fabrication |
Simple Explanation
They rejected the message because it did not match what they had inherited. But inherited practice is not proof if it goes against revelation.
This ayah teaches students not to confuse tradition with truth. A practice may be old, popular, and emotional, yet still wrong if Allah did not approve it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ ٨
‘A-unzila ‘alaihiz zikru min baininaa; bal hum fee shakkin min Zikree bal lammaa yazooqoo ‘azaab
Has the message been revealed to him out of all of us? Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| أَءُنزِلَ | a-unzila | has it been sent down |
| ٱلذِّكۡرُ | az-zikr | the reminder |
| مِنۢ بَيۡنِنَا | min baininaa | from among us |
| شَكّٖ | shakk | doubt |
| عَذَابِ | ‘azaab | My punishment |
Simple Explanation
Their objection was jealousy: why was revelation given to him and not to someone they preferred? They judged Allah’s choice as if guidance belonged to their tribal politics.
Allah reveals the deeper issue: they were in doubt about the reminder itself. They had not yet tasted punishment, so they spoke with careless confidence.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ ٩
Am’indahum khazaaa ‘inu rahmati Rabbikal ‘Azeezil Wahhab
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| أَمۡ | am | or |
| عِندَهُمۡ | ‘indahum | do they have |
| خَزَآئِنُ | khazaa’in | treasures |
| رَحۡمَةِ رَبِّكَ | rahmati Rabbik | mercy of your Lord |
| ٱلۡوَهَّابِ | al-Wahhaab | the Bestower |
Simple Explanation
Allah asks a powerful question: do they own the treasures of His mercy? If they do not control mercy, they have no right to decide who receives revelation.
The names Al-Azeez and Al-Wahhaab show both power and generosity. Allah is not weak, and His gifts are not limited by human jealousy.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ ١٠
Am lahum mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa falyartaqoo fil asbaab
Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through any ways of access.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| مُّلۡكُ | mulk | dominion / kingdom |
| ٱلسَّمَٰوَٰتِ | as-samaawaat | the heavens |
| ٱلۡأَرۡضِ | al-ard | the earth |
| فَلۡيَرۡتَقُواْ | falyartaqoo | then let them ascend |
| ٱلۡأَسۡبَٰبِ | al-asbaab | means / ways |
Simple Explanation
Allah challenges their arrogance. If they think they can decide divine matters, then let them show authority over the heavens and the earth.
The ayah cuts human pride down to size. People may control small spaces for a short time, but the kingdom of creation belongs only to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ١١
Jundum maa hunaalika mahzoomum minal Ahzaab
They are but soldiers who will be defeated there among the companies of disbelievers.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| جُندٞ | jund | an army |
| هُنَالِكَ | hunaalik | there |
| مَهۡزُومٞ | mahzoom | defeated |
| ٱلۡأَحۡزَابِ | al-ahzaab | the groups / factions |
Simple Explanation
The proud opposition may look organized and strong, but Allah describes them as a defeated group. Their strength is temporary and fragile.
This gives comfort to the Prophet and the believers. When people stand against truth with arrogance, their numbers do not guarantee success.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ ١٢
Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa ‘Aadunw wa Fir’awnu zul awtaad
The people of Noah denied before them, and Aad and Pharaoh, the owner of stakes.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| كَذَّبَتۡ | kazzabat | denied |
| قَبۡلَهُمۡ | qablahum | before them |
| قَوۡمُ نُوحٖ | qawmu Nooh | people of Noah |
| وَعَادٞ | wa Aad | and Aad |
| فِرۡعَوۡنُ | Fir‘awn | Pharaoh |
Simple Explanation
Allah lists earlier nations who also rejected messengers. The Quraysh were not the first to deny truth; they were walking a dangerous old road.
Pharaoh is mentioned as a symbol of power and oppression. Even a ruler with worldly strength could not protect himself when he opposed Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ ١٣
Wa Samoodu wa qawmu Lootinw wa Ashaabul ‘Aykah; ulaaa’ikal Ahzaab
And Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَثَمُودُ | wa Samood | and Thamud |
| قَوۡمُ لُوطٖ | qawmu Loot | people of Lot |
| أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ | ashaabul Aykah | people of the thicket |
| ٱلۡأَحۡزَابُ | al-ahzaab | the factions |
Simple Explanation
More rejected nations are named, showing that denial of messengers appeared in different places and communities. The pattern changes clothes, but the disease remains the same.
These groups had different stories, but one shared mistake: they resisted guidance after it reached them. The Qur’an gathers them as a warning for every later generation.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ١٤
In kullun illaa kazzabar Rusula fahaqqa ‘iqaab
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| إِن كُلٌّ | in kullun | each one |
| إِلَّا | illaa | except / but |
| كَذَّبَ | kazzaba | denied |
| ٱلرُّسُلَ | ar-rusul | the messengers |
| فَحَقَّ عِقَابِ | fahaqqa ‘iqaab | so My punishment became due |
Simple Explanation
Their destruction was not random. It came after repeated denial of messengers and refusal to accept Allah’s warnings.
This ayah protects the heart from thinking Allah is unjust. Punishment came only after people knowingly rejected the truth brought by His messengers.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ ١٥
Wa maa yanzuru haaa ulaaa’i illaa saihatanw waahidatam maa lahaa min fawaaq
And these disbelievers await not but one blast; for it there will be no delay.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَمَا يَنظُرُ | wa maa yanzuru | and they wait for nothing |
| هَـٰٓؤُلَآءِ | haa ulaaa’i | these people |
| صَيۡحَةٗ | saihah | a blast / cry |
| وَٰحِدَةٗ | waahidah | one |
| فَوَاقٖ | fawaaq | delay / pause |
Simple Explanation
The warning moves from history to the future. Just as earlier nations faced consequences, the final Hour can arrive suddenly by Allah’s command.
The single blast shows how easy it is for Allah to end worldly arrogance. What people treat as distant can come without delay when Allah wills.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ١٦
Wa qaaloo Rabbanaa ‘ajjil lanaa qittanaa qabla Yawmil Hisaab
And they say, “Our Lord, hasten for us our share before the Day of Account.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَقَالُواْ | wa qaaloo | and they said |
| رَبَّنَا | Rabbanaa | our Lord |
| عَجِّل لَّنَا | ‘ajjil lanaa | hasten for us |
| قِطَّنَا | qittanaa | our share |
| يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ | Yawmil Hisaab | Day of Account |
Simple Explanation
The disbelievers mocked the warning by asking for their punishment early. Instead of fearing the Day of Account, they treated it like something imaginary.
Mockery does not make reality disappear. This ayah teaches that careless speech about the Hereafter is dangerous because every word is heard by Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ١٧
Isbir ‘alaa maa yaqooloona wazkur ‘abdanaa Daawooda zal aidi innahooo awwaab
Be patient over what they say and remember Our servant David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back to Allah.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱصۡبِرۡ | isbir | be patient |
| مَا يَقُولُونَ | maa yaqooloon | what they say |
| عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ | ‘abdanaa Dawood | Our servant David |
| ذَا ٱلۡأَيۡدِ | zal ayd | possessor of strength |
| أَوَّابٌ | awwaab | often turning back |
Simple Explanation
Allah comforts the Prophet by commanding patience. Hurtful words from opponents are painful, but the path of messengers requires steadiness.
Prophet Dawud is presented as strong, yet his greatest quality was not just power; it was that he kept turning back to Allah. True strength includes repentance and devotion.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ ١٨
Innaa sakhkharnal jibaala ma’ahoo yusabbihna bil’ashiyyi wal ishraaq
Indeed, We subjected the mountains to praise with him, exalting Allah in the late afternoon and after sunrise.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| إِنَّا | innaa | indeed We |
| سَخَّرۡنَا | sakhkharnaa | subjected / made obedient |
| ٱلۡجِبَالَ | al-jibaal | the mountains |
| يُسَبِّحۡنَ | yusabbihna | they glorified |
| ٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ | al-ashiyyi wal-ishraaq | evening and sunrise |
Simple Explanation
Allah gave Prophet Dawud a special miracle: even the mountains joined him in glorifying Allah. Creation is never spiritually empty; everything submits to Allah in its own way.
The mention of morning and evening reminds us that remembrance should frame the day. A believer begins and ends life’s work with praise of Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ ١٩
Wattayra mahshoorah; kullul lahooo awwaab
And the birds were assembled, all with him repeating praises.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَٱلطَّيۡرَ | wat-tayr | and the birds |
| مَحۡشُورَةٗ | mahshoorah | assembled |
| كُلّٞ | kullun | all |
| لَّهُۥٓ | lahoo | with him / for him |
| أَوَّابٞ | awwaab | turning back / responding |
Simple Explanation
The birds too were gathered and joined Prophet Dawud in glorifying Allah. This scene shows harmony between a righteous servant and the natural world around him.
When the heart is alive with remembrance, even creation around it becomes a sign of Allah. The ayah trains us to see nature not as silent scenery, but as a world praising its Lord.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ ٢٠
Wa shadadnaa mulkahoo wa aatainaahul Hikmata wa faslal khitaab
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَشَدَدۡنَا | wa shadadnaa | and We strengthened |
| مُلۡكَهُۥ | mulkahoo | his kingdom |
| وَءَاتَيۡنَٰهُ | wa aatainaahu | and We gave him |
| ٱلۡحِكۡمَةَ | al-hikmah | wisdom |
| فَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ | faslal khitaab | decisive speech / judgement |
Simple Explanation
Allah strengthened Prophet Dawud’s rule and gave him wisdom. Power by itself can become dangerous, but power guided by wisdom becomes a blessing.
He was also given clear judgement and decisive speech. This teaches that leadership needs more than authority; it needs truth, fairness, clarity, and the ability to decide correctly.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds awareness, humility, and a stronger connection with Allah’s message.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, accept Your reminders with humility, and live by the guidance You have revealed.
وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ٢١
Wa hal ataaka naba-ul khasmi iz tasawwarul mihraab
Has the story of the two disputants, who climbed over the wall of the sanctuary, reached you?
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَهَلْ | Wa hal | and has |
| أَتَىٰكَ | ataaka | come to you |
| نَبَؤُا | naba-u | the news |
| الْخَصْمِ | al-khasm | the disputants |
| تَسَوَّرُوا | tasawwaru | they climbed over |
| الْمِحْرَابَ | al-mihraab | the sanctuary |
Simple Explanation
Allah begins this section by drawing attention to the story of two disputants who came to Prophet David, peace be upon him. Their unusual entry over the wall shows that this was not an ordinary court visit, but a special test and lesson.
The ayah prepares the reader to learn about justice, leadership, quick judgment, and the need to turn back to Allah even when a person is righteous and powerful.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ ٢٢
Iz dakhaloo ‘alaa Daawooda fafazi‘a minhum; qaaloo laa takhaf; khasmaani baghaa ba‘dunaa ‘alaa ba‘din fahkum bainanaa bil-haqqi wa laa tushtit wahdinaa ilaa sawaa-is-siraat
When they entered upon David and he was alarmed by them, they said, “Do not fear. We are two disputants. One of us has wronged the other, so judge between us with truth, do not be unjust, and guide us to the straight path.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| دَخَلُوا | dakhalu | they entered |
| دَاوُودَ | Daawood | David |
| لَا تَخَفْ | laa takhaf | do not fear |
| خَصْمَانِ | khasmaan | two disputants |
| فَاحْكُم | fahkum | so judge |
| بِالْحَقِّ | bil-haqq | with truth |
| الصِّرَاطِ | as-siraat | the path |
Simple Explanation
The disputants entered suddenly, and David became alarmed. They immediately calmed him and explained that they had come with a dispute that needed a truthful judgment.
This teaches that a judge, parent, leader, teacher, or anyone in authority must not be controlled by fear, pressure, or emotion. The decision must be based on truth, fairness, and the straight path.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ٢٣
Inna haazaa akhee lahoo tis‘un wa tis‘oona na‘jatanw wa liya na‘jatunw waahidah; faqaala akfilneehaa wa ‘azzanee fil khitaab
One said, “This is my brother. He has ninety-nine ewes, while I have one ewe. Yet he says, ‘Entrust it to me,’ and he overpowered me in speech.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| أَخِي | akhee | my brother |
| تِسْعٌ | tis‘un | nine |
| وَتِسْعُونَ | wa tis‘oon | and ninety |
| نَعْجَةً | na‘jah | ewe |
| وَاحِدَةٌ | waahidah | one |
| الْخِطَابِ | al-khitaab | speech / argument |
Simple Explanation
One man presented his complaint: his brother had ninety-nine ewes while he had only one, yet the stronger party still wanted to take the one he had.
The example shows how greed can make a person ignore fairness. Having more does not always satisfy the heart if the heart is not disciplined by taqwa.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ٢٤
Qaala laqad zalamaka bisu-aali na‘jatika ilaa ni‘aajih; wa inna katheeram minal khulataa-i layabghee ba‘duhum ‘alaa ba‘din illal lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati wa qaleelum maa hum; wa zanna Daawoodu annamaa fatannaahu fastaghfara rabbahoo wa kharra raaki‘anw wa anaab
David said, “He has certainly wronged you by asking for your ewe to add to his ewes. Many partners wrong one another, except those who believe and do good, and they are few.” Then David realized that We had tested him, so he asked his Lord for forgiveness, fell down bowing, and turned back to Allah.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ظَلَمَكَ | zalamaka | he wronged you |
| نَعْجَتِكَ | na‘jatika | your ewe |
| الْخُلَطَاءِ | al-khulataa | partners |
| آمَنُوا | aamanu | they believed |
| الصَّالِحَاتِ | as-saalihaat | good deeds |
| فَاسْتَغْفَرَ | fastaghfara | he sought forgiveness |
| وَأَنَابَ | wa anaab | and he turned back |
Simple Explanation
David judged that asking for the one ewe was an act of wrongdoing. He also explained a wider truth: many partners and associates wrong one another unless they are protected by faith and righteous action.
Then David realized that this situation was a test from Allah. Instead of defending himself or becoming proud, he immediately sought forgiveness, humbled himself, and turned back to his Lord.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ٢٥
Faghafarnaa lahoo zaalika wa inna lahoo ‘indanaa lazulfaa wa husna ma-aab
So We forgave him for that. And indeed, he will have nearness to Us and a beautiful return.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| فَغَفَرْنَا | faghafarnaa | so We forgave |
| لَهُ | lahu | for him |
| عِندَنَا | ‘indanaa | with Us |
| لَزُلْفَىٰ | lazulfaa | nearness |
| حُسْنَ | husna | beautiful / good |
| مَآبٍ | ma-aab | return |
Simple Explanation
Allah accepted David’s return and forgave him. This shows that sincere repentance is not rejected when a servant turns back with humility.
The ayah also confirms David’s honored rank. A mistake or test did not destroy his status, because he responded with repentance and obedience.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ ٢٦
Yaa Daawoodu innaa ja‘alnaaka khaleefatan fil-ardi fahkum bainan-naasi bil-haqqi wa laa tattabi‘il hawaa fayudillaka ‘an sabeelil laah; innal lazeena yadilloona ‘an sabeelil laahi lahum ‘azaabun shadeedum bimaa nasoo yawmal hisaab
O David, We have made you a successor on the earth, so judge between people with truth and do not follow desire, for it will lead you away from Allah’s path. Those who stray from Allah’s path will have severe punishment because they forgot the Day of Reckoning.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| خَلِيفَةً | khaleefah | successor / ruler |
| الْأَرْضِ | al-ard | the earth |
| فَاحْكُم | fahkum | so judge |
| بِالْحَقِّ | bil-haqq | with truth |
| الْهَوَىٰ | al-hawaa | desire |
| سَبِيلِ اللَّهِ | sabeelillah | Allah’s path |
| الْحِسَابِ | al-hisaab | the reckoning |
Simple Explanation
Allah reminds David that leadership is a trust. He was made a ruler on earth, so his judgments had to be based on truth, not personal desire.
This ayah is a powerful lesson for every person with responsibility. When desire controls judgment, it pulls people away from Allah’s path and makes them forget the Day of Accountability.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ ٢٧
Wa maa khalaqnas-samaa-a wal-arda wa maa bainahumaa baatilaa; zaalika zannul lazeena kafaroo; fawailul lil-lazeena kafaroo minan-naar
We did not create the heaven, the earth, and everything between them without purpose. That is the assumption of those who disbelieve. So woe to the disbelievers from the Fire.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| خَلَقْنَا | khalaqnaa | We created |
| السَّمَاءَ | as-samaa | the heaven |
| الْأَرْضَ | al-ard | the earth |
| بَاطِلًا | baatilan | without purpose |
| ظَنُّ | zann | assumption |
| النَّارِ | an-naar | the Fire |
Simple Explanation
Allah declares that the heavens, the earth, and everything between them were not created without purpose. Creation is not random, empty, or meaningless.
Those who deny the Hereafter often assume life has no final accountability. This ayah corrects that false thinking and reminds us that every action has meaning before Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ ٢٨
Am naj‘alul lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati kal-mufsideena fil-ard; am naj‘alul muttaqeena kal-fujjaar
Should We treat those who believe and do good like those who spread corruption on earth? Or should We treat the righteous like the wicked?
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| نَجْعَلُ | naj‘alu | shall We make / treat |
| آمَنُوا | aamanu | they believed |
| الصَّالِحَاتِ | as-saalihaat | righteous deeds |
| الْمُفْسِدِينَ | al-mufsideen | corrupters |
| الْمُتَّقِينَ | al-muttaqeen | the God-conscious |
| الْفُجَّارِ | al-fujjaar | the wicked |
Simple Explanation
Allah asks a clear question: can believers who do good be treated like those who corrupt the earth? Can the God-conscious be treated like the openly wicked?
The answer is obvious. Allah’s justice is perfect. People may look equal in worldly life for a time, but their final outcome before Allah will not be the same.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ٢٩
Kitaabun anzalnaahu ilaika mubaarakul liyaddabbarooo aayaatihi wa liyatazakkara ulul albaab
This is a blessed Book which We have sent down to you, so that people may reflect upon its verses and those of understanding may be reminded.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| كِتَابٌ | kitaab | a Book |
| أَنزَلْنَاهُ | anzalnaahu | We sent it down |
| مُبَارَكٌ | mubaarak | blessed |
| لِّيَدَّبَّرُوا | liyaddabbaru | so they may reflect |
| آيَاتِهِ | aayaatihi | its verses |
| الْأَلْبَابِ | al-albaab | understanding / intellect |
Simple Explanation
Allah describes the Qur’an as a blessed Book. Its blessing is not only in reciting it, but also in reflecting on its verses and allowing them to change the heart.
This ayah teaches that the Qur’an should not be rushed through without thought. People of understanding pause, reflect, and take reminders from it for real life.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ٣٠
Wa wahabnaa li-Daawooda Sulaimaan; ni‘mal ‘abd; innahoo awwaab
And We blessed David with Solomon. What an excellent servant he was! Indeed, he constantly turned back to Allah.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَهَبْنَا | wahabnaa | We granted |
| لِدَاوُودَ | li-Daawood | to David |
| سُلَيْمَانَ | Sulaimaan | Solomon |
| نِعْمَ | ni‘ma | excellent |
| الْعَبْدُ | al-‘abd | the servant |
| أَوَّابٌ | awwaab | one who turns back often |
Simple Explanation
Allah mentions that He granted Solomon to David. Solomon was not only a son and a king, but also an excellent servant of Allah.
The greatness of Solomon was not measured only by power or kingdom. His real honor was that he kept turning back to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ ٣١
Iz ‘urida ‘alaihi bil-‘ashiyyi as-saafinaatul jiyaad
Remember when fine, well-trained horses were presented before him in the evening.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| عُرِضَ | ‘urida | were presented |
| عَلَيْهِ | ‘alaihi | before him |
| الْعَشِيِّ | al-‘ashiyy | the evening |
| الصَّافِنَاتُ | as-saafinaat | standing horses |
| الْجِيَادُ | al-jiyaad | fine / swift horses |
Simple Explanation
Fine horses were presented to Solomon in the evening. These were valuable, impressive animals connected with strength, preparation, and worldly means.
The ayah opens a lesson about how even good worldly gifts must remain connected to Allah. A blessing should not make the heart forget the One who gave it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ٣٢
Fa qaala innee ahbabtu hubbal khairi ‘an zikri rabbee hatta tawaarat bil-hijaab
He said, “Indeed, I loved the love of good things because of the remembrance of my Lord,” until they disappeared behind the veil.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| أَحْبَبْتُ | ahbabtu | I loved |
| حُبَّ | hubba | love |
| الْخَيْرِ | al-khair | good / wealth |
| ذِكْرِ رَبِّي | zikri rabbee | remembrance of my Lord |
| تَوَارَتْ | tawaarat | it disappeared |
| الْحِجَابِ | al-hijaab | the veil |
Simple Explanation
Solomon expressed that his love for these good things was connected to the remembrance of his Lord. The blessing reminded him of Allah, not of pride.
This teaches balance. Islam does not demand hatred of worldly blessings, but it teaches that every blessing should lead the heart back to gratitude and obedience.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ ٣٣
Ruddoohaa ‘alayya fatfiqa mas-ham bis-sooqi wal-a‘naaq
He said, “Bring them back to me,” then he began to pass his hand over their legs and necks.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رُدُّوهَا | ruddoohaa | bring them back |
| عَلَيَّ | ‘alayya | to me |
| فَطَفِقَ | fatfiqa | then he began |
| مَسْحًا | mas-han | passing over / stroking |
| السُّوقِ | as-sooq | the legs |
| الْأَعْنَاقِ | al-a‘naaq | the necks |
Simple Explanation
Solomon asked for the horses to be brought back, then passed his hand over their legs and necks. This shows his attention, control, and connection to what Allah had placed under his care.
A believer should manage worldly resources responsibly. Strength, wealth, animals, tools, or authority should all be handled with discipline and remembrance of Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ ٣٤
Wa laqad fatannaa Sulaimaana wa alqainaa ‘alaa kursiyyihi jasadan summa anaab
And We certainly tested Solomon and placed a body upon his throne; then he turned back to Allah.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| فَتَنَّا | fatannaa | We tested |
| سُلَيْمَانَ | Sulaimaan | Solomon |
| أَلْقَيْنَا | alqainaa | We placed |
| كُرْسِيِّهِ | kursiyyihi | his throne |
| جَسَدًا | jasadan | a body |
| أَنَابَ | anaab | he turned back |
Simple Explanation
Allah states that Solomon was tested. The Qur’an does not give unnecessary details here, but it clearly shows that even great prophets faced tests.
Solomon’s response was the important lesson: he turned back to Allah. The value of a servant is shown not by never being tested, but by returning to Allah when tested.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ٣٥
Qaala rabbighfir lee wahab lee mulkal laa yanbaghee li-ahadim mim ba‘dee; innaka antal wahhaab
He prayed, “My Lord, forgive me and grant me a kingdom that will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبِّ | rabbi | my Lord |
| اغْفِرْ | ighfir | forgive |
| وَهَبْ | wahab | grant |
| مُلْكًا | mulkan | a kingdom |
| بَعْدِي | ba‘dee | after me |
| الْوَهَّابُ | al-Wahhaab | the Bestower |
Simple Explanation
Solomon prayed for forgiveness first, before asking for a kingdom. This order is important: he placed his relationship with Allah before worldly power.
He asked Allah, Al-Wahhab, the Bestower, for a unique kingdom. This teaches that large requests should be made to Allah with humility, forgiveness, and trust.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ ٣٦
Fasakhkharnaa lahur-reeha tajree bi-amrihi rukhaa-an haisu asaab
So We subjected the wind to him, flowing gently by his command wherever he directed.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| فَسَخَّرْنَا | fasakhkharnaa | so We subjected |
| الرِّيحَ | ar-reeh | the wind |
| تَجْرِي | tajree | it flows |
| بِأَمْرِهِ | bi-amrihi | by his command |
| رُخَاءً | rukhaa-an | gently |
| أَصَابَ | asaab | he directed / intended |
Simple Explanation
Allah answered Solomon’s prayer by placing the wind under his command. It moved gently wherever Allah allowed him to direct it.
This shows that Allah can give His servants abilities beyond normal human control. Every power, natural force, and unseen help belongs completely to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ ٣٧
Wash-shayaateena kulla bannaa-inw wa ghawwaas
And We subjected to him the devils, every builder and diver.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| الشَّيَاطِينَ | ash-shayaateen | the devils |
| كُلَّ | kulla | every |
| بَنَّاءٍ | bannaa | builder |
| غَوَّاصٍ | ghawwaas | diver |
Simple Explanation
Allah also subjected devils to Solomon, including builders and divers. They worked under his authority by Allah’s permission.
This was not independent power from Solomon himself. It was a controlled blessing from Allah, showing that even powerful unseen beings are under Allah’s command.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ ٣٨
Wa aakhareena muqarraneena fil-asfaad
And others bound together in chains.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَآخَرِينَ | wa aakhareen | and others |
| مُقَرَّنِينَ | muqarraneen | bound together |
| فِي | fee | in |
| الْأَصْفَادِ | al-asfaad | chains / shackles |
Simple Explanation
Some others were restrained in chains. This shows that Solomon’s kingdom included authority over forces that could otherwise cause harm or disorder.
The ayah reminds us that true control belongs to Allah. He can empower, limit, release, or restrain any creation according to His wisdom.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ ٣٩
Haazaa ‘ataa-unaa famnun aw amsik bighairi hisaab
This is Our gift, so give freely or withhold, without account.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | haazaa | this |
| عَطَاؤُنَا | ‘ataa-unaa | Our gift |
| فَامْنُنْ | famnun | so give freely |
| أَمْسِكْ | amsik | withhold |
| بِغَيْرِ | bighair | without |
| حِسَابٍ | hisaab | account / measure |
Simple Explanation
Allah tells Solomon that this kingdom and control were His gift. Solomon was allowed to give or withhold from what Allah had granted him.
This teaches that when Allah gives authority, it comes with responsibility. A servant must use gifts wisely, knowing they are not self-made possessions.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ٤٠
Wa inna lahoo ‘indanaa lazulfaa wa husna ma-aab
And indeed, he will have nearness to Us and a beautiful return.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَإِنَّ | wa inna | and indeed |
| لَهُ | lahu | for him |
| عِندَنَا | ‘indanaa | with Us |
| لَزُلْفَىٰ | lazulfaa | nearness |
| حُسْنَ | husna | beautiful / good |
| مَآبٍ | ma-aab | return |
Simple Explanation
Allah closes this section by confirming Solomon’s honored position near Him and his beautiful final return.
This proves that power did not corrupt Solomon. He remained a servant who turned back to Allah, so his worldly kingdom was joined with spiritual honor.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds justice, humility, reflection, and a stronger habit of turning back to Allah.
Pause and Speak to Allah
O Allah, make me fair in my judgment, humble in my blessings, and quick to return to You whenever I am tested.
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ ٤١
Wazkur ‘abdanaaa Ayyoob; iz naada Rabbahooo annee massaniyash Shaitaanu bi nusbinw wa ‘azaab
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, ‘Indeed, Satan has touched me with hardship and torment.’
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَٱذۡكُرۡ | Wazkur | and remember |
| عَبۡدَنَآ | abdanaa | Our servant |
| أَيُّوبَ | Ayyoob | Ayyub / Job |
| نَادَىٰ | naadaa | he called |
| رَبَّهُۥٓ | Rabbahoo | his Lord |
| بِنُصۡبٖ | bi nusbin | with hardship |
| وَعَذَابٍ | wa azaab | and torment |
Simple Explanation
Allah reminds the Prophet, peace be upon him, of Prophet Ayyub, peace be upon him. Ayyub faced severe hardship, yet he turned to Allah with humility instead of complaining against Allah.
This ayah teaches that pain does not mean Allah has abandoned a believer. The righteous may also be tested, and the safest response in hardship is to call upon Allah with patience and trust.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ ٤٢
Urkud bi rijlika haaza mughtasalun baaridunw wa sharaab
[So he was told], ‘Strike the ground with your foot; this is a spring for a cool bath and drink.’
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱرۡكُضۡ | Urkud | strike / stamp |
| بِرِجۡلِكَ | bi rijlika | with your foot |
| هَٰذَا | haaza | this |
| مُغۡتَسَلُۢ | mughtasal | water for bathing |
| بَارِدٞ | baarid | cool |
| وَشَرَابٞ | wa sharaab | and drink |
Simple Explanation
Allah opened a way of relief for Ayyub through something simple: striking the ground with his foot. The healing came by Allah’s command, not by the physical action itself.
This teaches that Allah can place cure and comfort in ways people do not expect. A believer should use the means Allah provides while knowing that healing belongs to Allah alone.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٤٣
Wa wahabnaa lahoo ahlahoo wa mislahum ma’ahum rahmatan minna wa zikraa li ulil albaab
And We granted him his family and a like number with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَوَهَبۡنَا | Wa wahabnaa | and We granted |
| لَهُۥٓ | lahoo | to him |
| أَهۡلَهُۥ | ahlahoo | his family |
| وَمِثۡلَهُم | wa mislahum | and the like of them |
| رَحۡمَةٗ | rahmatan | as mercy |
| ذِكۡرَىٰ | zikraa | a reminder |
| ٱلۡأَلۡبَٰبِ | al-albaab | understanding |
Simple Explanation
After the long trial, Allah restored Ayyub’s blessings and gave even more. The ayah shows that Allah’s mercy can rebuild what hardship seems to destroy.
The story is not only about Ayyub; it is a reminder for people of understanding. Those who reflect learn patience, hope, and certainty that Allah’s relief can come after the darkest test.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ ٤٤
Wa khuz biyadika dighsan fadrib bihee wa laa tahnas; innaa wajadnaahu saabiraa; ni’mal ‘abd; innahooo awwaab
And take in your hand a bunch and strike with it and do not break your oath. Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was repeatedly turning back to Allah.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَخُذۡ | Wa khuz | and take |
| بِيَدِكَ | biyadika | in your hand |
| ضِغۡثٗا | dighsan | a bunch |
| فَٱضۡرِب | fadrib | then strike |
| لَا تَحۡنَثۡ | laa tahnas | do not break oath |
| صَابِرٗا | saabiraa | patient |
| أَوَّابٞ | awwaab | often returning |
Simple Explanation
Allah gave Ayyub a merciful way to fulfil his oath without falling into wrongdoing. This shows that Allah’s law is not harshness for its own sake; it carries wisdom and mercy.
Allah praises Ayyub as patient and constantly returning to Him. The highest praise here is not wealth or power, but servantship, patience, and a heart that keeps coming back to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ ٤٥
Wazkur ‘ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya’qooba ulil-aydee wal absaar
And remember Our servants Abraham, Isaac and Jacob, those of strength and religious vision.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَٱذۡكُرۡ | Wazkur | and remember |
| عِبَٰدَنَآ | ibaadanaa | Our servants |
| إِبۡرَٰهِيمَ | Ibraaheem | Abraham |
| إِسۡحَٰقَ | Is-haaq | Isaac |
| وَيَعۡقُوبَ | wa Ya’qoob | and Jacob |
| ٱلۡأَيۡدِي | al-aydee | strength |
| ٱلۡأَبۡصَٰرِ | al-absaar | insight |
Simple Explanation
Allah mentions Ibrahim, Ishaq, and Ya‘qub as servants with strength and vision. Their strength was not just physical; it was strength in worship, obedience, patience, and leadership.
The word vision points to deep spiritual understanding. A believer needs both action and insight: hands that work for good and a heart that sees the Hereafter clearly.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ ٤٦
Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar
Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home of the Hereafter.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| إِنَّآ | Innaa | indeed We |
| أَخۡلَصۡنَٰهُم | akhlasnaahum | We purified / chose them |
| بِخَالِصَةٖ | bi khaalisah | with a special quality |
| ذِكۡرَى | zikraa | remembrance |
| ٱلدَّارِ | ad-daar | the final home |
Simple Explanation
Their special quality was constant remembrance of the final home. They did not live as if this world was everything; their hearts were attached to Allah and the Hereafter.
This ayah quietly corrects our priorities. Real success is not only being active in the world, but living with the next life in front of our eyes.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ ٤٧
Wa innahum ‘indanaa laminal mustafainal akhyaar
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَإِنَّهُمۡ | Wa innahum | and indeed they |
| عِندَنَا | indanaa | with Us |
| لَمِنَ | lamina | surely among |
| ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ | al-mustafayn | the chosen |
| ٱلۡأَخۡيَارِ | al-akhyaar | the excellent |
Simple Explanation
Allah confirms their rank with Him. To be chosen by Allah is greater than any worldly title, because it means acceptance, honour, and nearness to Him.
The ayah also teaches that goodness is measured by Allah, not by public fame. A person may be truly honoured in the heavens even if people do not understand their value.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ ٤٨
Wazkur Ismaa’eela wal Yasa’a wa Zal-Kifli wa kullun minal akhyaar
And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَٱذۡكُرۡ | Wazkur | and remember |
| إِسۡمَٰعِيلَ | Ismaa’eel | Ishmael |
| ٱلۡيَسَعَ | Al-Yasa‘ | Elisha |
| ذَا ٱلۡكِفۡلِ | Dhul-Kifl | Dhul-Kifl |
| وَكُلّٞ | wa kullun | and all |
| ٱلۡأَخۡيَارِ | al-akhyaar | the excellent |
Simple Explanation
Allah mentions more righteous servants so their memory remains alive among believers. Their stories remind us that Allah’s message was carried by many noble prophets and servants.
The repeated phrase that they were among the best teaches us to respect the chain of guidance. The righteous are not remembered for luxury, but for obedience and truth.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ ٤٩
Haazaa zikrun wa inna lil muttaqeena la husna ma-aab
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | Haazaa | this |
| ذِكۡرٞ | zikrun | a reminder |
| لِلۡمُتَّقِينَ | lil-muttaqeen | for the righteous |
| لَحُسۡنَ | la husna | surely good |
| مَـَٔابٖ | ma-aab | place of return |
Simple Explanation
After mentioning the prophets, Allah says this is a reminder. Their lives are not just history; they are guidance for the heart and direction for daily choices.
The righteous are promised a beautiful return. This means the end of their journey is not loss or emptiness, but safety, honour, and closeness to Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ ٥٠
Jannaati ‘adnin mufattahatan lahumul abwaab
Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| جَنَّـٰتِ | Jannaat | gardens |
| عَدۡنٖ | Adn | eternal residence |
| مُّفَتَّحَةٗ | mufattahah | opened |
| لَّهُمُ | lahum | for them |
| ٱلۡأَبۡوَٰبُ | al-abwaab | the doors |
Simple Explanation
Allah describes Paradise as gardens of eternal stay. It is not a temporary pleasure that fades; it is a permanent home prepared for those who had taqwa.
The open doors show welcome, honour, and ease. The believers will not enter as strangers or rejected people; they will enter as guests honoured by their Lord.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ ٥١
Muttaki’eena feehaa yad’oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| مُتَّكِـِٔينَ | Muttaki’een | reclining |
| فِيهَا | feehaa | therein |
| يَدۡعُونَ | yad’oon | they will call |
| بِفَٰكِهَةٖ | bifaakihah | for fruit |
| كَثِيرَةٖ | kaseerah | abundant |
| وَشَرَابٖ | wa sharaab | and drink |
Simple Explanation
The people of Paradise will be at ease, reclining in comfort and asking for what they desire. This picture contrasts with the stress and struggle of worldly life.
The abundance mentioned here shows that Allah’s reward is generous beyond need. In Paradise, blessings are not limited by fear, scarcity, sickness, or ending.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ ٥٢
Wa ‘indahum qaasiraatut tarfi atraab
And with them will be companions of modest gaze and equal age.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَعِندَهُمۡ | Wa indahum | and with them |
| قَٰصِرَٰتُ | qaasiraat | restraining |
| ٱلطَّرۡفِ | at-tarf | the gaze |
| أَتۡرَابٌ | atraab | well-matched / equal age |
Simple Explanation
Allah mentions pure companionship in Paradise. The description points to modesty, peace, loyalty, and a life free from the pain and betrayal of worldly relationships.
Paradise is not only food and gardens; it is also emotional comfort, pure company, and complete harmony. Every blessing there is clean, safe, and dignified.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ٥٣
Haazaa maa too’adoona li Yawmil Hisaab
This is what you are promised for the Day of Account.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | Haazaa | this |
| مَا | maa | what |
| تُوعَدُونَ | too’adoon | you are promised |
| لِيَوۡمِ | li yawm | for the Day |
| ٱلۡحِسَابِ | al-hisaab | of account |
Simple Explanation
Allah connects these blessings to the Day of Account. The reward is not random; it comes after judgment, justice, faith, and righteous effort.
This ayah reminds us that every choice is moving toward an account. The believer does not see the Day of Judgment only as fear, but also as the day when Allah’s promises become visible.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ ٥٤
Inna haazaa larizqunaa maa lahoo min nafaad
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| إِنَّ | Inna | indeed |
| هَٰذَا | haazaa | this |
| لَرِزۡقُنَا | larizqunaa | is Our provision |
| مَا لَهُۥ | maa lahoo | for it there is not |
| مِن نَّفَادٍ | min nafaad | any ending |
Simple Explanation
The provision of Paradise never runs out. In this world, every blessing is mixed with limits: time, money, health, age, or loss. In the Hereafter, Allah’s provision has no depletion.
This builds hope in the believer. What is sacrificed for Allah in the world is not lost; Allah replaces it with reward that does not finish.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ ٥٥
Haazaa; wa inna littaagheena lasharra ma-aab
This is so. But indeed, for the transgressors is an evil place of return.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | Haazaa | this |
| وَإِنَّ | wa inna | and indeed |
| لِلطَّـٰغِينَ | lit-taagheen | for the transgressors |
| لَشَرَّ | lasharra | surely the worst |
| مَـَٔابٖ | ma-aab | place of return |
Simple Explanation
After describing the reward of the righteous, Allah turns to the end of the rebellious. The contrast is sharp so the heart can compare both paths clearly.
A transgressor is not merely someone who makes a mistake, but someone who crosses Allah’s limits arrogantly and refuses guidance. Such a path leads to an evil return.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ٥٦
Jahannama yaslawnahaa fa bi’sal mihaad
Hell, which they will enter to burn, and wretched is the resting place.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| يَصۡلَوۡنَهَا | yaslawnahaa | they will burn in it |
| فَبِئۡسَ | fa bi’sa | so wretched is |
| ٱلۡمِهَادُ | al-mihaad | the resting place |
Simple Explanation
This ayah describes the terrible destination of those who reject Allah’s truth. It is called a resting place, but in reality it is the worst possible place to remain.
The warning is meant to wake the heart before it is too late. Allah tells us about Hell in this life so we can avoid the choices that lead to it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ ٥٧
Haazaa falyazooqoohu hameemunw wa ghassaaq
This, so let them taste it, is scalding water and foul fluid.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | Haazaa | this |
| فَلۡيَذُوقُوهُ | falyazooqoohu | so let them taste it |
| حَمِيمٞ | hameem | scalding water |
| وَغَسَّاقٞ | wa ghassaaq | foul fluid |
Simple Explanation
Allah describes the punishment in strong language because the matter is serious. The pleasures of sin may look attractive in the world, but their end is bitter and terrifying.
This ayah is not meant for entertainment or fear alone; it is a mercy-filled warning. A person who takes warning now can repent and be saved before meeting this reality.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ ٥٨
Wa aakharu min shakliheee azwaaj
And other punishments of its type in various kinds.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| وَءَاخَرُ | Wa aakhar | and other |
| مِن | min | from |
| شَكۡلِهِۦٓ | shaklihee | its type |
| أَزۡوَٰجٌ | azwaaj | kinds / pairs |
Simple Explanation
The punishment of Hell is not one single form. Allah mentions that there are other kinds of punishment, showing the severity of the consequence of rebellion.
The ayah reminds us not to take sin lightly. If Allah warns about a destination with many forms of pain, wisdom is to turn back before reaching it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ٥٩
Haazaa fawjun muqtahimun ma’akum laa marhaban bihim; innahum saalun Naar
This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| هَٰذَا | Haazaa | this |
| فَوۡجٞ | fawj | a group |
| مُّقۡتَحِمٞ | muqtahim | rushing in |
| مَّعَكُمۡ | ma’akum | with you |
| لَا مَرۡحَبَۢا | laa marhaban | no welcome |
| صَالُواْ | saaloo | will burn |
| ٱلنَّارِ | an-naar | the Fire |
Simple Explanation
The people of Hell will not welcome one another with friendship. Instead, groups will enter with blame, anger, and humiliation because false companionship in sin becomes hatred in the Hereafter.
This teaches us to choose company carefully. People who help each other disobey Allah may laugh together in the world, but they may curse and reject one another when the truth appears.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ٦٠
Qaaloo bal antum laa marhaban bikum; antum qaddamtumoohu lanaa fabi’sal qaraar
They will say, ‘Nor you! No welcome for you. You brought this upon us, and wretched is the settlement.’
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالُواْ | Qaaloo | they will say |
| بَلۡ أَنتُمۡ | bal antum | rather, you |
| لَا مَرۡحَبَۢا | laa marhaban | no welcome |
| قَدَّمۡتُمُوهُ | qaddamtumoohu | you brought it forward |
| لَنَا | lanaa | for us |
| فَبِئۡسَ | fa bi’sa | so wretched is |
| ٱلۡقَرَارُ | al-qaraar | the settlement |
Simple Explanation
The followers will blame their leaders and influencers, saying that they helped bring this punishment upon them. The relationships built on falsehood collapse into accusation.
This ayah warns both sides: do not mislead others, and do not blindly follow people into disobedience. On the Day of Judgment, every person will face the results of the path they chose.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds stronger faith, clearer accountability, and a heart that compares the temporary world with the permanent Hereafter.
Pause and Speak to Allah
O Allah, help me understand Your words, take Your reminders seriously, and choose the path that leads to Your mercy and a beautiful return.
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ ٦١
Qaaloo Rabbanaa man qaddama lanaa haazaa fa zidhu ‘azaaban di’fan fin Naar
They will say, “Our Lord, whoever brought this upon us, increase for him double punishment in the Fire.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالُواْ | Qaaloo | they said |
| رَبَّنَا | Rabbanaa | our Lord |
| ٱلنَّارِ | an-Naar | the Fire |
| لَحَقّٞ | lahaqq | surely true |
Simple Explanation
The people of Hell will blame those who misled them. They will realise that following false leaders, desires, and pride led them to destruction.
This ayah teaches that blaming others will not save a person on the Day of Judgment. Everyone must choose truth carefully in this life before regret becomes useless.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ ٦٢
Wa qaaloo maa lanaa laa naraa rijaalan kunnaa na’udduhum minal ashraar
And they will say, “Why do we not see men whom we used to count among the worst?”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالُواْ | Qaaloo | they said |
| رَبَّنَا | Rabbanaa | our Lord |
| ٱلنَّارِ | an-Naar | the Fire |
| لَحَقّٞ | lahaqq | surely true |
Simple Explanation
The arrogant people will look around Hell and wonder why they do not see the believers they used to mock. In the world, they thought righteous people were low and misguided.
This ayah shows that worldly judgment can be completely wrong. A person may be mocked on earth but honoured by Allah in the Hereafter.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ٦٣
Attakhaznaahum sikh riyyan am zaaghat ‘anhumul absaar
Did we take them in ridicule, or has our vision turned away from them?
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالُواْ | Qaaloo | they said |
| رَبَّنَا | Rabbanaa | our Lord |
| ٱلنَّارِ | an-Naar | the Fire |
| لَحَقّٞ | lahaqq | surely true |
Simple Explanation
They will admit their confusion. Those whom they laughed at are not with them in punishment, because Allah raised them through faith.
This ayah teaches us never to mock people of obedience and sincerity. The ones laughed at today may be the ones saved tomorrow.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ ٦٤
Inna zaalika lahaqqun takhaasumu Ahlin Naar
Indeed, that is truth, the quarreling of the people of the Fire.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالُواْ | Qaaloo | they said |
| رَبَّنَا | Rabbanaa | our Lord |
| ٱلنَّارِ | an-Naar | the Fire |
| لَحَقّٞ | lahaqq | surely true |
Simple Explanation
Allah confirms that this argument among the people of Hell is real. They will blame one another, but their blame will not remove the punishment.
This ayah builds seriousness about accountability. It reminds us that friendship, leadership, and influence must be based on truth, not sin.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ٦٥
Qul innamaaa ana munzirunw wa maa min ilaahin illal laahul Waahidul Qahhaar
Say, “I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
The Prophet, peace be upon him, is told to clearly announce his role: to warn people and call them to Allah alone. The centre of the message is Tawhid.
This ayah strengthens belief in Allah’s oneness. It teaches that no power, idol, status, or desire deserves worship besides Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ ٦٦
Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumal ‘Azeezul Ghaffaar
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
Allah is the Lord of everything above, below, and between. He is powerful, yet He also forgives again and again.
This ayah balances fear and hope. Allah is Mighty, so we should not disobey Him lightly; He is Forgiving, so we should never despair of returning to Him.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ ٦٧
Qul huwa naba’un ‘azeem
Say, “It is great news.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
The message of the Qur’an, the Hereafter, and Allah’s oneness is not a small matter. It is the greatest news human beings can ever receive.
This ayah teaches us to treat revelation with importance. The Qur’an is not ordinary speech; it is guidance that decides eternal success or loss.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ٦٨
Antum ‘anhu mu’ridoon
From which you turn away.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
Many people turn away from the greatest truth because they are busy with pride, comfort, or worldly distractions. Their problem is not lack of value in the message, but lack of attention in their hearts.
This ayah builds self-checking. It asks us to notice whether we are truly listening to Allah’s guidance or just passing by it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ ٦٩
Maa kaana liya min ‘ilmin bil mala’il a’laaa iz yakhtasimoon
I had no knowledge of the exalted assembly when they were disputing.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
The Prophet, peace be upon him, could only know unseen matters through revelation from Allah. This proves that the Qur’an is not invented by him.
This ayah builds trust in revelation. It reminds us that knowledge of the unseen belongs to Allah, and He teaches His messengers what He wills.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ٧٠
Iny-yoohaaa ilaiya illaaa anna maaa ana nazeerun mubeen
It has not been revealed to me except that I am a clear warner.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قُلۡ | Qul | say |
| مُنذِرٞ | munzir | warner |
| ٱللَّهُ | Allah | Allah |
| عَظِيمٌ | azeem | great |
Simple Explanation
The Prophet’s mission is clear: to warn people openly and sincerely. His message is not hidden, confused, or made for personal gain.
This ayah teaches that guidance is a mercy before judgment. Allah warns people so they can wake up before consequences arrive.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ ٧١
Iz qaala Rabbuka lilmalaaa’ikati innee khaaliqun basharan min teen
When your Lord said to the angels, “Indeed, I am going to create a human being from clay.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
Allah now reminds us of the beginning of human creation. Adam, peace be upon him, was created by Allah from clay, showing our humble origin.
This ayah removes arrogance. Human beings may become powerful, wealthy, or famous, but their origin is humble and their honour comes only from Allah.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ٧٢
Fa-iza sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa’oo lahoo saajideen
So when I have proportioned him and breathed into him of My created soul, then fall down to him in prostration.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
Allah honoured Adam by shaping him and giving him life. The angels were commanded to prostrate to Adam as an act of obedience to Allah, not worship of Adam.
This ayah teaches that human life is honoured by Allah. It also teaches that true obedience means accepting Allah’s command even when we do not fully understand the wisdom.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ٧٣
Fasajadal malaaa’ikatu kulluhum ajma’oon
So the angels prostrated, all of them entirely.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
The angels obeyed Allah’s command completely. There was no argument, delay, or pride in their response.
This ayah builds the habit of immediate obedience. When Allah’s command is clear, the believer should not let ego become a wall.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٧٤
Illaaa Iblees; stakbara wa kaana minal kaafireen
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
Iblees refused because of arrogance. His downfall began not from lack of knowledge, but from pride against Allah’s command.
This ayah warns us that knowledge without humility can become dangerous. Pride can destroy a person even when they know the truth.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ ٧٥
Qaala yaaa Ibleesu maa mana’aka an tasjuda limaa khalaqtu bi yadaiya; a stakbarta am kunta minal ‘aaleen
Allah said, “O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant, or were you among the haughty?”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
Allah questioned Iblees and exposed the disease behind his refusal. The issue was not ability, but arrogance.
This ayah teaches us to examine what stops us from obeying Allah. Sometimes the real obstacle is not difficulty, but pride inside the heart.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ ٧٦
Qaala ana khairum minhu; khalaqtanee min naarinw wa khalaqtahoo min teen
He said, “I am better than him. You created me from fire and created him from clay.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| رَبُّكَ | Rabbuka | your Lord |
| ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ | al-malaaikah | the angels |
| طِينٖ | teen | clay |
| إِبۡلِيسَ | Iblees | Iblees |
Simple Explanation
Iblees compared materials and claimed superiority. He used false reasoning to reject a direct command from Allah.
This ayah warns against looking down on others because of origin, status, appearance, or ability. The most dangerous sentence of arrogance is: I am better.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ ٧٧
Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem
Allah said, “Then get out of it, for indeed, you are expelled.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Iblees was removed from the honoured place because pride has no place near Allah’s mercy. His refusal brought rejection.
This ayah teaches that arrogance pushes a person away from Allah. Honour is not kept by ego; it is kept by submission.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ٧٨
Wa inna ‘alaika la’nateee ilaa Yawmid Deen
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Allah’s curse came upon Iblees because he knowingly rebelled. His punishment is tied to the Day when every deed will be judged.
This ayah builds fear of deliberate rebellion. It reminds us that the Day of Recompense is real, and Allah’s judgment is never careless.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ٧٩
Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub’asoon
He said, “My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Iblees asked for time, not for forgiveness. Even after being exposed, he wanted delay to continue his rebellion.
This ayah shows the difference between repentance and stubbornness. A believer asks for forgiveness; Iblees asked for more time to mislead.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ ٨٠
Qaala fa innaka minal munzareen
Allah said, “So indeed, you are of those reprieved.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Allah allowed Iblees time as part of His wisdom and test for human beings. This does not mean Iblees is honoured; it means the test continues until Allah’s appointed time.
This ayah teaches that life is a test. Evil may be allowed to operate for a time, but it never escapes Allah’s control.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ ٨١
Ilaa Yawmil waqtil ma’loom
Until the Day of the time well-known.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
The delay given to Iblees has a fixed limit known to Allah. His time is not unlimited, and his end is already under Allah’s decree.
This ayah builds trust in Allah’s timing. Falsehood may appear active, but it is moving toward an appointed end.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ٨٢
Qaala fa bi ‘izzatika la ughwiyannahum ajma’een
Iblees said, “By Your might, I will surely mislead them all.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Iblees openly declared his mission: to mislead human beings. He does not rest, and his target is the heart, belief, choices, and obedience of people.
This ayah builds spiritual alertness. A believer must not treat Shaytan as a story only; his whispering is a real test in daily life.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٨٣
Illaa ‘ibaadaka minhumul mukhlaseen
Except, among them, Your chosen servants.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| قَالَ | Qaala | he said |
| رَبِّ | Rabbi | my Lord |
| يَوۡمِ | Yawm | day |
| ٱلۡمُخۡلَصِينَ | al-mukhlaseen | the chosen sincere ones |
Simple Explanation
Even Iblees admitted that sincere servants of Allah are protected from his full control. Sincerity becomes a shield against deception.
This ayah teaches the power of ikhlas. The more sincere a person becomes with Allah, the weaker Shaytan’s grip becomes.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ ٨٤
Qaala falhaqq, walhaqqa aqool
Allah said, “The truth is My oath, and the truth I say.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡحَقُّ | al-haqq | the truth |
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| ذِكۡرٞ | zikr | reminder |
| ٱلۡعَٰلَمِينَ | al-aalameen | the worlds |
Simple Explanation
Allah declares the truth with complete authority. His words are never mixed with falsehood, exaggeration, or uncertainty.
This ayah builds certainty. When Allah speaks, the believer receives it as truth above every opinion, trend, or doubt.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ ٨٥
La amla’anna Jahannama minka wa mimman tabi’aka minhum ajma’een
I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡحَقُّ | al-haqq | the truth |
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| ذِكۡرٞ | zikr | reminder |
| ٱلۡعَٰلَمِينَ | al-aalameen | the worlds |
Simple Explanation
Allah warns that Iblees and those who knowingly follow his path will face the consequence of rebellion. The danger is not only Shaytan, but choosing to follow him.
This ayah builds seriousness about choices. Every sin invites a person toward a path, and the believer must turn back before that path becomes a destination.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ ٨٦
Qul maaa as’alukum ‘alaihi min ajrinw wa maaa ana minal mutakallifeen
Say, “I do not ask you for it any payment, and I am not of the pretentious.”
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡحَقُّ | al-haqq | the truth |
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| ذِكۡرٞ | zikr | reminder |
| ٱلۡعَٰلَمِينَ | al-aalameen | the worlds |
Simple Explanation
The Prophet, peace be upon him, did not ask people for payment for delivering the Qur’an. His message was sincere, clear, and free from fake showmanship.
This ayah teaches sincerity in calling to truth. Religious work should not be built on pretence, manipulation, or personal gain.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ٨٧
In huwa illaa zikrul lil’aalameen
It is but a reminder to the worlds.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡحَقُّ | al-haqq | the truth |
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| ذِكۡرٞ | zikr | reminder |
| ٱلۡعَٰلَمِينَ | al-aalameen | the worlds |
Simple Explanation
The Qur’an is a reminder for all people and jinn, not only one tribe, place, or age. Its guidance speaks to every generation.
This ayah builds love for the Qur’an. It reminds us that Allah sent a universal reminder, and every heart can return through it.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ ٨٨
Wa lata’lamunna naba ahoo ba’da heen
And you will surely know the truth of its information after a time.
Word-by-Word Meaning
| Arabic | Transliteration | Simple Meaning |
|---|---|---|
| ٱلۡحَقُّ | al-haqq | the truth |
| جَهَنَّمَ | Jahannam | Hell |
| ذِكۡرٞ | zikr | reminder |
| ٱلۡعَٰلَمِينَ | al-aalameen | the worlds |
Simple Explanation
The truth of the Qur’an will become clear. Some people realise it in life, some at death, and all people will know it completely on the Day of Judgment.
This final ayah closes the surah with certainty. It tells us not to treat Allah’s warning lightly, because time will prove every word true.
What This Ayah Builds Inside You
This ayah builds humility, alertness, and a heart that takes Allah’s warning seriously before regret becomes permanent.
Pause and Speak to Allah
O Allah, protect my heart from pride, protect me from Shaytan’s whispers, and make me among Your sincere servants who follow the truth.
